– Не говорите так о нашей дружбе, – ответил епископ твердым, уверенным тоном. – Она не из числа тех, о которых вы только что говорили.
– Взгляните-ка, Арамис: вот нас трое из нашей четверки. Вы обманываете меня, я подозреваю вас, ну а Портос… Портос спит. Хорошее трио, не так ли? Славные остатки былого!
– Могу вам сказать лишь одно, д'Артаньян, и в этом готов дать на Евангелии клятву: я люблю вас, как прежде. И если порой я недостаточно откровенен с вами, то это – исключительно ради других, а не из-за себя или вас. Во всем, в чем я буду иметь успех, вы получите вашу долю. Обещайте же мне такую же благожелательность.
– Если я не обманываюсь, друг мой, слова, только что произнесенные вами, исполнены благородства.
– Возможно.
– Вы в заговоре против Кольбера. Если дело идет только об этом, скажите мне прямо: у меня есть инструмент, и я выдерну этот зуб.
Арамис не мог скрыть презрительную усмешку, мелькнувшую на его благородном лице.
– А если б я и был в заговоре против Кольбера, что тут ужасного?
– Это слишком ничтожно для вас, и не для того, чтоб свалить Кольбера, вы домогались образцов тканей у Персерена. О, Арамис, ведь мы не враги, мы – братья! Скажите же, что вы предпринимаете, и, честное слово, если я не смогу вам помочь, клянусь вам, я останусь нейтральным.
– Я ничего не предпринимаю.
– Арамис, какой-то голос подсказывает мне, он просветляет меня…
Этот голос никогда меня не обманывал. Вы злоумышляете на короля!
– На короля! – вскричал епископ, делая вид, что он возмущен…
– Ваше лицо не сможет разубедить меня в этом! Да, на короля, повторяю вам.
– И вы мне поможете? – спросил Арамис, иронически усмехаясь.
– Арамис, я сделаю больше, чем если бы я вам помогал, я сделаю больше, чем если б я оставался нейтральным, я вас спасу!
– Вы с ума сошли, д'Артаньян!
– Из нас двоих я в более здравом уме, чем вы.
– И… вы можете заподозрить меня в желании убить короля?
– Кто ж говорит об этом! – сказал мушкетер.
– В таком случае давайте внесем в этот разговор полную ясность. Что же, по-вашему, можно сотворить с королем, нашим законным, подлинным королем, не покусившись на его жизнь?
Д'Артаньян ничего не ответил.
– К тому же у вас тут и гвардия и мушкетеры? – добавил епископ.
– Вы правы.
– И вы у господина Фуке, вы у себя.
– Вы правы еще раз.
– И у вас есть Кольбер, который в это мгновение советует королю предпринять против господина Фуке все то, что, быть может, охотно посоветовали б вы сами, не принадлежи я к противной партии.
– Арамис, Арамис, бога ради, пусть ваши слова будут словами настоящего друга.
– Слова друга – это сама правда. Если я замышляю прикоснуться хоть одним пальцем к нашему королю, сыну Анны Австрийской, истинному королю нашей родины Франции, если у меня нет твердого намерения пребывать простертым у его трона, если завтрашний день, здесь, в замке Во, не представляется мне самым славным днем в жизни моего короля, пусть меня поразят гром и молния, я согласен на это!
Арамис произнес эти слова, повернувшись лицом к алькову. Д'Артаньян, который стоял прислонившись к тому же алькову, никак не мог заподозрить, что кто-нибудь может скрываться в нем. Чувство, с которым были сказаны эти слова, их обдуманность, торжественность клятвы – все это окончательно успокоило мушкетера. Он взял Арамиса за обе руки и сердечно пожал их.
Арамис вынес упреки, ни разу не побледнев, но теперь, когда мушкетер расточал ему похвалы, лицо его покраснело. Обмануть д'Артаньяна – это была честь для него, внушить д'Артаньяну доверие – неловко и стыдно.
– Вы уходите? – спросил он, заключая его в объятия, чтобы он не видел его покрывшегося краской лица.
– Да, этого требует служба. Я должен получить пароль на ночь.
– Где же вы будете спать?
– По-видимому, в королевской прихожей. А Портос?
– Берите его с собой, он храпит, как медведь.
– Вот как… Значит, он ночует не с вами? – удивился д'Артаньян.
– Никоим образом, У него где-то есть свое помещение, но, право, не знаю, где.
– Превосходно! – сказал мушкетер, у которого, лишь только его осведомили о том, что оба приятеля живут врозь, исчезли последние подозрения.
Он резко коснулся плеча Портоса. Тот зарычал.
– Пойдемте! – позвал его д'Артаньян.
– А! Д'Артаньян, это вы, дорогой друг! Какими судьбами? Да, да, ведь я на празднестве в Во!
– Ив вашем прекрасном костюме.
– Этот господин Коклеп де Вольер… очень, очень мило с его стороны, верно?
– Шш! Вы так топаете, что продавите, пожалуй, паркет, – остановил друга Арамис.
– Это правда, – подтвердил д'Артаньян. – Ведь эта комната прямо над куполом.
– Я занял ее отнюдь не в качестве фехтовальной залы, – добавил епископ. – На плафоне королевских покоев изображены прелести сна. Помните, что мой паркет как раз над этим плафоном. Покойной ночи, друзья, через десять минут и я уже буду в постели.
И Арамис выпроводил их, ласково улыбаясь. Но едва они вышли, как он, быстро заперев двери на все замки и задернув шторами окна, позвал:
– Монсеньер, монсеньер!
И тотчас же из алькова, открыв раздвижную дверь, находившуюся возле кровати, вышел Филипп; он усмехнулся:
– Какие, однако же, подозрения у шевалье д'Артаньяна!
– Вы узнали д'Артаньяна?
– Раньше, чем вы обратились к нему по имени, – Это ваш капитан мушкетеров.
– Он мне глубоко предан, – ответил Филипп, делая на слове мне ударение.
– Он верен, как пес, но иногда кусается. Если д'Артаньян не узнает вас, пока не исчезнет другой, можете рассчитывать на д'Артаньяна навеки; если он ничего не увидит собственными глазами, он останется верен; если же увидит чрезмерно поздно, то никогда не признается, что ошибся, ведь он истый гасконец.